Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Ecology
Medicine
Nutration Ecology
Industry
Translate German Arabic تَلَوُّثٌ طَبيعِيّ
German
Arabic
related Results
-
تَلَوُّثٌ [ج. تلوثات]more ...
-
تَلَوُّثٌ {بيئة}more ...
- more ...
- more ...
-
durchseuchen (v.)more ...
-
التلوث {طب}more ...
-
تَلَوُّثٌ {بيئة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
تَلَوُّثٌ {طب}more ...
-
bakterielle Verunreinigung (n.) , {med.}تلوث جرثومي {طب}more ...
-
وقاية من التلوث {بيئة}more ...
-
مسببات التلوث {بيئة}more ...
- more ...
-
سبب التلوّث {بيئة}more ...
-
نسبة التلوث {بيئة}more ...
-
Vermeidung von Umweltverschmutzung (n.) , {ecol.}منع التلوث {بيئة}more ...
-
مصادر التلوث {بيئة}more ...
-
تلوث الأوزون {بيئة}more ...
-
مكافحة التلوث {بيئة}more ...
-
تلوث التربة {بيئة}more ...
-
تلوث الأغذية {تغذيه،بيئة}more ...
-
تلوث بالنفط {بيئة}more ...
-
تلَوُّثٌ نِفطِِيّ {بيئة}more ...
-
درجة التلوّث {صناعة}more ...
- more ...
- more ...
-
مكافحة التلوث {بيئة}more ...
Examples
-
sowie unter Hinweis auf Artikel 200 des Seerechtsübereinkommens, in dem die Staaten ermutigt werden, aktiv an regionalen und weltweiten Programmen teilzunehmen, um Kenntnisse zur Beurteilung von Art und Umfang der Meeresverschmutzung zu gewinnen, und in dieser Hinsicht die Empfehlung des Weltgipfels für die nachhaltige Entwicklung begrüßend, bis 2004 im Rahmen der Vereinten Nationen einen regelmäßig ablaufenden Prozess für die globale Beurteilung des Zustandes der Meeresumwelt samt aktueller und absehbarer sozioökonomischer Aspekte sowie die Berichterstattung darüber einzurichten und dabei die bestehenden Regionalbeurteilungen zugrunde zu legen,وإذ تشير أيضا إلى المادة 200 من الاتفاقية التي تشجع الدول على المشاركة النشطة في البرامج الإقليمية والعالمية لاكتساب المعرفة اللازمة لتقييم طبيعة التلوث البحري ونطاقه، وإذ ترحب، في هذا الصدد، بتوصية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء عملية منتظمة ترعاها الأمم المتحدة، بحلول عام 2004، للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية، وتقييم هذه الحالة، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، في الوقت الراهن والمستقبل المنظور، مع الاستعانة في ذلك بالتقييمات الإقليمية المتاحة،
-
So werden etwa bei Berechnungen des BIP die Kosten für den Ersatz natürlicher Ressourcen, der Umweltverschmutzung und der Zerstörung der Biodiversität gegenwärtig nichtberücksichtigt.على سبيل المثال، تغفل قياسات الناتج المحلي الإجمالي حالياًتكاليف إحلال الموارد الطبيعية، والتلوث، وتدمير التنوعالبيولوجي.